-
1 wait
Wait’ll you see Curley’s wife. — Вот погоди, увидишь его супружницу. Le’s wait till tomorra. — Обождем до завтра. Wait a minute. — Обожди! -
2 ну
1. межд.;
частица
1) now, right (побуждение, предупреждение) ;
come (on) (одобрение, тж. с оттенком упрека) ;
well (вопросительно: ожидание) ну как (опасение) ≈ suppose;
what if ну как кто-нибудь увидит ≈ suppose somebody were to see
2) well (удивление) ;
what (удивление с оттенком недовольства и т.п.;
тж. да ну) ;
why (нетерпение)
3) (согласие, уступка, примирение и т.п.;
тж. ну вот - в повествовании) well
2. предик.;
(делать что-л.) ;
разг. (начало действия;
передается через личные формы глагола to start+ger.) он ну кричать ≈ he started yelling ну-ка(же) ≈ well/now (then) !, come (on) !, why!, what! да ну? ≈ indeed?, really?, you don't say!;
ha? ну да ≈ of course, sure ну так что же? ≈ what about it?why, well;
ну хорошо! very well, then!;
ну, скорее! do come on!;
ну, так что же! well, what about it!;
ну, не сердись! don`t be cross now!;
ну так вот as I was saying;
ну вот ещё! come now!;
ну да! yes, indeed;
(с недоверием) tell me another!;
go on!;
ну конечно! why, certainly;
да ну? you don`t say so!;
да ну тебя! stop that!;
а ну его! to hell with him;
ну, погоди же! just you wait!
См. также в других словарях:
вот погоди-ка: на страшном суде черти припекут тебя{...} — Вот погоди ка: на страшном суде черти припекут тебя за это железными рогатками! Вот посмотришь, как припекут! Гоголь. Мертвые души. 1, 6. Плюшкин. См. страшный суд … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Вот погоди-ка: на страшном суде черти припекут тебя — Вотъ погоди ка: на страшномъ судѣ черти припекутъ тебя за это желѣзными рогатками! Вотъ посмотришь, какъ припекутъ! Гоголь. Мертвыя души. 1, 6. Плюшкинъ. См. Страшный суд … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Дай хлебца! - А вот погоди - вспашем да посеем. — Дай хлебца! А вот погоди вспашем да посеем. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
погоди — смотрите у меня, побудь на месте, минуточку, дай срок, ну, заяц, погоди, ну, погоди, погодите, секундочку, посмотри, один момент, смотри у меня, хорошо, минутку, не уходи, момент, подождите, повремени, побудь здесь, постой, постойте, вот я тебе,… … Словарь синонимов
вот я тебе — подожди, погоди, ну, заяц, погоди, ну, погоди, вот я тебе ужо, дождешься, ты у меня дождешься, подождите Словарь русских синонимов. вот я тебе нареч, кол во синонимов: 9 • вот я тебе ужо (8) … Словарь синонимов
вот я тебе ужо — нареч, кол во синонимов: 8 • вот я тебе (9) • дождешься (8) • ну, заяц, погоди (7) … Словарь синонимов
Вот ужо, погоди, придет дед, посадит тебя в мешок. — Вот ужо, погоди, придет дед, посадит тебя в мешок. См. КАРА УГРОЗА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Погоди, - сказала жидовка голодному сынку, - вот придет шабаш, сварим юшку с лапшердаками. — Погоди, сказала жидовка голодному сынку, вот придет шабаш, сварим юшку с лапшердаками. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вот ужо — Прост. Экспрес. Выражение угрозы, укоризны. Зажужжал он и как раз Тётке сел на левый глаз. И ткачиха побледнела: Ай! И тут же окривела; Все кричат: Лови, лови. Да дави его, дави… Вот ужо! Постой немножко. Погоди… (Пушкин. Сказка о царе Салтане…) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ну, погоди! (Выпуск 2) — Ну, погоди! (выпуск 2) {{{Оригинал}}} Тип мультфильма рисованный Режиссёр Вячеслав Котеночкин Автор сценария Аркадий Хайт … Википедия
Ну, погоди! (выпуск 13) — Ну, погоди! (выпуск 13) … Википедия